No exact translation found for قيمة التدريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قيمة التدريب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Es una inversión. Los planes de capacitación son un recurso valioso...
    برامج التدريب مصادر قّيمة
  • Mientras practico técnicas con tejidos vivos... ...hay un accidente en Emergencias... ...y mi educación estaría más completa si practicara en humanos. - ¿Quién cuida a los cerdos?
    رغـم أننـي أقـدر قيمـة تقنيـات التـدريـب علـى الأنسجـة الحيـة هنـاك إصـابـات متعـددة فـي الطـوارئ وتعليمـي سيكـون أكثـر فـائـدة فـي التـدرب علـى البشـر ومـن يجـالـس الخنـازيـر الآن !؟ - المتـدربيـن -
  • La información sobre los ascensos internos vinculados a la capacitación demuestra el valor que una empresa otorga al desarrollo de sus empleados.
    والمعلومات بشأن الترقية الداخلية المرتبطة بالتدريب تبين القيمة التي يعطيها المشروع لتطور موظفيه.
  • Las respuestas indicaron que el taller había sido un éxito, y la mayoría de los participantes calificaron muy favorablemente la eficacia de los instructores.
    وتشير الإجابات إلى نجاح الحلقة التدريبية وقد قيّم معظم المشاركين كفاءة المدربين تقييماً عالياً.
  • - Un P-4 para la coordinación de la concepción e impartición de los cursos sobre valores básicos, competencias básicas y puesta en marcha de una misión.
    - موظف واحد من الرتبة ف-4 لتنسيق عملية تصميم وإنجاز الدورات التدريبية المخصصة للقيم الأساسية والكفاءات الأساسية وبدء البعثات.
  • En general, los participantes calificaron muy favorablemente el taller, en particular la calidad del material distribuido y la eficacia de los instructores (véase la figura 2).
    وبشكل عام، قيم المشاركون الحلقة التدريبية تقييماً عالياً، وبخاصة ما يتعلق بجودة المواد التدريبية التي تمّ توزيعها عليهم وكفاءة المدربين (انظر الشكل 2).
  • Con el fin de disminuir los embarazos a temprana edad, el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, MSPAS, ha considerado a partir del año 2000: a) capacitar a padres y madres en temas de salud sexual y reproductiva, principios y valores; b) capacitar a jóvenes adolescentes en temas de salud sexual y reproductiva, principios y valores; c) coordinar con las instituciones formadoras de recursos humanos y Ministerio de Educación para que incluyan en la currícula contenidos educativos en salud sexual y reproductiva, principios y valores.
    منذ عام 2000، تصدت وزارة الصحة للمسائل التالية في محاولة للحد من حدوث الحمل المبكر: (أ) تدريب الآباء على المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والمبادئ والقيم؛ (ب) تدريب الشبان المراهقين على المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والمبادئ والقيم؛ (ج) التعاون مع مؤسسات تدريب الموارد البشرية ووزارة التعليم بغية إدراج موضوعات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والمبادئ والقيم، ضمن المناهج التعليمية.
  • Por último, la Oficina observó que las oportunidades de intercambio de conocimientos, experiencias y enseñanzas adquiridas en la coordinación civil-militar en el seno de los contingentes y entre ellos eran muy limitadas, aunque esa interacción sería muy útil en el programa de capacitación más institucionalizado.
    وأخيراً، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن فرص تبادل المعارف والخبرات والدروس المستفادة في مجال التنسيق المدني - العسكري، داخل الوحدات وفيما بينها، كانت محدودة جداً، بالرغم من أن هذا التفاعل كان سيشكل إضافة قيمة لمنهج التدريب الذي يغلب عليه الطابع المؤسسي.
  • El Instituto Federal Electoral de México, con el que la División ya ha firmado un Memorando de Entendimiento, desempeñó un papel muy valioso en la capacitación de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, establecida en junio de 2004. En septiembre de 2005, la División representó a las Naciones Unidas en la tercera Conferencia de la Red mundial de organizaciones electorales, que reúne a expertos electorales de todo el mundo a fin de debatir retos y oportunidades comunes.
    وقد اضطلع المعهد الاتحادي للانتخابات التابع للمكسيك، الذي أبرمت معه الشبكة مذكرة تفاهم ما زالت سارية، بدور قيم في تدريب أفراد اللجنة الانتخابية العراقية المشكلة في حزيران/يونيه 2004، ثم في أيلول/سبتمبر 2005، مثلت الشعبة الأمم المتحدة في المؤتمر الثالث للمنظمات الانتخابية العالمية الذي جمع معا خبراء الانتخابات من جميع أرجاء العالم لمناقشة التحديات والفرص المشتركة.
  • Ello afecta negativamente al conjunto de la sociedad, creando problemas como la inseguridad en la realización individual, pérdida de valores, desmejoramiento de la capacidad y calidad de profesionalización haciendo crecer la emigración en busca de mejores oportunidades, deserción escolar y universitaria, corrupción y otros problemas sociales.
    ولهذه الظاهرة تبعات على المجتمع برمته، وتنعكس في خوف الفرد من المستقبل، وفقدان القيم، وانخفاض مستوى الكفاءات والتدريب المهني، فينتهي بها الحال إلى الاندفاع نحو الهجرة أملاً في حياة أفضل، والتسرب المدرسي والجامعي، والفساد، وغير ذلك من المشاكل الاجتماعية.